Tłumacz Świata Dysku Terry’ego Pratchetta i jego biografii (a także znacznej części wydanej w Polsce literatury fantasy) opowiada o tym, jak doktor matematyki został tłumaczem, zwłaszcza tłumaczem fantastyki, a w szczególności Pratchetta. Wspomina pierwszy kontakt z fantastyką i wyjaśnia, czy dotrzymał powziętego w młodości postanowienia, że będzie czytał tylko ten jeden gatunek.
W rozmowie z Magdaleną Mądrzak opowiada o Świecie Dysku i Pratchetcie jak o najlepszych przyjaciołach, sypiąc szczegółami i wspomnieniami. Mówi o tym, co nieprzetłumaczalne, co go najbardziej dotknęło, jak twórca Dysku zapisał się w jego pamięci, gdzie (wg Pratchetta) w Polsce wampiry polują na ludzi i co w jego biografii jest „zbyt dobre, by sprawdzać”.
Dla wielbicieli Dysku to rozmowa nie do przeoczenia!